Default welcome msg!

Romeo raua ko Hurieta

Romeo raua ko Hurieta

  • Author: Shakespeare, William
  • ISBN: 9781869409890
  • Availability:
$NZ 39.99 Ex Tax: $NZ 39.99
Whakaorangia ana i te pukapuka nei e tona kaiwhakamaori e Te Haumihiata Mason te ao o Romeo raua ko Hurieta ki te reo whakaatu i te wairua Maori. Mauroa ana te kaingakautia o nga whakaari a Wiremu Hakipia i te ao Maori - mai i nga whakamaoritanga a Takuta Pei Te Hurinui o Te Tangata Whai Rawa o Weneti, o Othello me Julius Caesar ki nga whakamaoritanga a Takuta Merimeri Penfold i nga oriori aroha a Hakipia. Whaia ana e Te Haumihiata tenei tikanga i tana whakamaoritanga o Toroihi raua ko Kahira i whakaaritia ki te Whare Whakaari o te Globe i Ranana i te 2012, tahuri ana ki te whakaari a Hakipia mo te aroha whaiaipo hinapouri e tino kaingakautia ana. Te aroha, te tuku matatahi, te towhare, te pakuha - katoa atu kei a Romeo raua ko Hurieta. Ka kawea ake te whakaari nei e tona whakamaoritanga ki te manawa o Aotearoa. In this book, acclaimed translator Te Haumihiata Mason brings the world of Romeo and Juliet alive in a language filled with wairua Maori. The plays of William Shakespeare have had an enduring appeal in te ao Maori - from Dr Pei Te Hurinui Jones's translation of The Merchant of Venice, Othello and Julius Caesar to Dr Merimeri Penfold's translation of Shakespeare's love sonnets. Te Haumihiata Mason has been central to that tradition, translating Troilus and Cressida for a performance at London's Globe Theatre in 2012 and now taking on Shakespeare's most beloved romantic tragedy. Love, duels, murders, marriages - Romeo and Juliet has it all. This te reo Maori translation will bring the play into the heart of Aotearoa.

Write a review

Note: HTML is not translated!
    Bad           Good

Copyright © 2017 University Book Shop. All rights reserved.

Site by Myth